 
              justum & tenacem propositi virum, 
              Non civium ardor prava jubentium, 
  Non vultus, instantis Tyranni 
     Mente quatit solida: neque auster, 
              dux inquieti turbidus Adriae, 
              Nec fulminantis magna jovis manus, 
  Si fractus illabatur Orbis, 
     impavidum ferient ruinae. * 
              Hocce Horatiano effato nobilissimi politissimi ac doctissimi 
              domini Francisci Pariz Papai animum in hoc misero patriae statu 
              erigere; & ad constantiam hortari, simulque sui memoriam 
              commendare, affectum testari, omnia fausta per totum vitae cursum 
              apprecari studuit, voluit. H. G. Certon, SS. Th. St: 
              Lugduni Batav[orum] VI. Kalend: decemb[ris] 
              anno j. Christi M.D.CC.XIX. 
  
                
                  | 
                    * Horace, Carmina 
                  3.3.1-8. We have included the English translation by John 
                  Conington. The verse is also quoted by Sámuel Fáy on 
                  p. 475. 
   | 
                 
                
               | 
                    | 
                 
               
              
                
                  
               
              The man of firm and righteous will / No rable, clamorous for the 
              wrong / No tyrant's brow, whose frown may kill, / Can shake the 
              strength that makes him strong / Not winds that chafe the sea they 
              sway / Nor Jove's right hand, with lightning red: / Should 
              Nature's pillar'd frame give way, / That wreck would strike one 
              fearless head. *
              With these Horatian verses I want to elevate 
              the soul of the learned and erudite Ferenc Pápai Páriz in the 
              middle of the present tribulations of his fatherland, and to 
              encourage him to endurance; and at the same time to recommend 
              myself into his memory, to give a token of my affections, and to 
              wish him all kind of happiness during all his life. H. G. Certon, 
              student of theology 
              
              In Leiden, in the year 1719 of Jesus Christ, on 
              the 6th day before the calends of December 
              
                
                   | 
                 
               
                
                
                
                
                
                
                
                
              
                
              p. 393. Leiden, November 26, 1719
   
              
              Certon, Henri Gabriel 
              (1697-1754), Vallon pastor in the 
              Netherlands 
              
              Henri Gabriel Certon was born in Dordrecht on February 20, 1697, 
              the son of the French emigrants Henry Louis Certon and Marianne de Marchezalliers de Bellevue. 
              He studied theology in Leiden, and from 1725 he was a Vallon 
              preacher in Dordrecht. He retired in 1753, and died in Dordrecht 
              on May 28, 1754. His sermons were published in 1803 in three 
              volumes. He married Marie Langlois, and they educated two sons and 
              two daughters. A son of theirs, Henry Abraham (1735-1808) was the 
              Vallon pastor in Rotterdam. 
              This Horatian quotation and the recommendation of 
              Henri Gabriel Certon belong to the most direct allusions to the 
              situation of Transylvania in the album. These same Horatian verses 
              were quoted also by Sámuel Fáy in Vienna in 1726 (p. 
              475). 
              • 
              NNBW VII 291  |