| 
                
                  |  
              Orandum est, ut sit mens sana in corpore 
              sano. * 
              Non ego sum veterum, non assecla, amice, novorum.Seu vetus est, verum diligo, sive novum.
 
              Hisce Nobilissimo et doctrina ac virtute Praestantissimo Albi hujus Possessori, Clarissimi
 
  ejus aemulo, memoriam sui commendare, 
              affectum
 testari, et fausta quaeque adprecari voluit
 
              Hermannus Alexander Röell,SS. theologiae Professor.
 
               * Trajecti ad Rhenum
 a. d. 26. octobr. 1714.
 
                
                  |  * Az idézet forrása: Juvenalis, 
                  Saturae 10.356. Ugyanennek az idézetnek egy parafrázisát 
                  használja Teleki Pál a 83. oldalon.  * A görög gnêsiô teknô levél 
                  bevezetéseként kétszer használt páli kifejezés (1Tim 1,2, Tit 
                  1,4), jelentése „igazi fiúnak”; Károlyi-fordítása (a 
                  rákövetkező, az itteni idézetben kihagyott kifejezésekkel 
                  együtt): „én igaz fiamnak a hitben” ill. „a közös szerint való 
                  igaz fiamnak”.  * A héber Ro'i 'el 
                  valószínűleg a Gen 16,13 szabad idézése; az eredetiben 
                  fordított szórenddel 'El ro'i 
                  áll. A kifejezés Isten egyik neve, jelentése bizonytalan: Károlinál „Te 
                  vagy a Látomás Istene” áll, a magyar katolikus változat nem 
                  fordítja („Te El Roi vagy”), míg más (olasz, spanyol, francia) 
                  katolikus fordítások ugyancsak a „Te vagy a látomás/látás 
                  Istene” formában adják vissza,  a KJV pedig így: „Thou God seest 
                  me”.
 A mottó két szavának felcserélése valószínűleg nagyon is 
                  tudatos: nem más, mint szójáték a professzor nevével (Röell 
                  <-> Roi el)! Erre utal az is, hogy a héber mottó a latin betűs 
                  aláírással egy sorban, mintegy alternatív aláírásként áll.
 
 |  
 |  |  
                
                  | Kérnünk kell Istent, hogy ép testben ép lelkünk legyen. *
 
              Nem vagyok én vak követője, barátom, sem a régi 
              dolgoknak, sem az újaknak, / Hanem azt követem, ami igaz, legyen 
              bár régi, vagy új. 
              Ezzel kívánja e könyv igen nemes, tanultsággal 
              és erénnyel jeles tulajdonosának, nagyhírű és ünnepelt atyja igaz 
              fiának és erényei társának, magát emlékezetébe ajánlani, neki 
              barátsága tanújelét adni, és minden jót kívánni 
              Hermann Alexander Röella teológiai professzora
 
              Jelmondat: „Ro’i ’el”. * 
              Utrechtben, 1714 október 26-án. 
                |                  
                
              p.
              111. Utrecht, 1714 október 26
 
 
              Röell, Herman Alexander(1653-1718), német, németalföldi református teológus
 Herman Alexander Röell 1653-ban 
              született Dölberg atyai birtokon, Mark grófságban; Johann Röell 
              elzászi származású brandenburgi lovassági ezredes és Elisabeth 
              Bruggemans fia. Korán árvaságra jutott: anyja 1655-ben meghalt, 
              apja 1657 májusában elesett. A fiú tanulmányainak állomásai: a 
              közeli Unna és Hamm város iskolái után 1670-től Utrecht, itt 
              teológiát tanult, majd Groningen, és a háborús eseményektől 
              kényszerítve tovább Bréma, Marburg, Heidelberg, Zürich – itt 
              Johann Heinrich Heidegger (1633-1698) és Johann Kaspar Suicer 
              (1620-1684) tanítványa –, végül Hamm és Leiden. 1677-ben Kölnbe 
              hívták lelkipásztornak, de megbetegedett, s nem mehetett el. 
              1679-ben azután Herfordban udvari papja lett, egészen annak 
              haláláig, Erzsébet apátnőnek, ki Frigyes cseh király (1619-20, „a 
              téli király”) leánya, és aki mind René Descartes-tal, mind Johannes 
              Coccejusszal (1603-1669) közeli kapcsolatban állott. 1680-ban 
              Röell fél évet ismét Brémában tanult, majd Albertine orániai 
              hercegnőnél, Nassaui Vilmos herceg, Frízföld helytartójának 
              özvegyénél lett udvari prédikátor. 1682-ben Deventerben lelkész, 
              és teológiát tanít a gimnáziumban, és itt diszkutálja Coccejus 
              írását: De foedere et Testamentis Dei. 1685-ben Franekerben 
              a filozófia rendes és a teológia rendkívüli, majd hamarosan rendes 
              tanára. Közben a filozófia és a teológia doktorává avatták. 
              Franekeri székfoglaló beszéde, mely latinul is, hollandul is 
              megjelent, nagy elismerést, s egyszersmind sok ellenkezést váltott 
              ki. 1704-ben az inkább ortodoxnak számító Utrechtbe hívták meg a 
              teológia professzorának, de ez sem enyhítette az ellene folyó 
              külső és egyetemen belüli támadásokat. Utrechti professzori 
              állását élete végéig betöltötte. Meghalt Amszterdamban 1718. 
              július 12-én. Mindhárom fia tudós professzor lett, a filozófia és 
              teológia, a jog-, illetve az orvostudomány területén; közülük a 
              teológus Dionysius Andreas (1689-1733), később Deventer 
              polgármestere, igyekezett atyját holtában megvédeni. Röell kora 
              egyik kiemelkedő, éles elméjű és szabadon gondolkodó tudósa. A 
              filozófiában cartesiánus, a teológiában coccejánus, és e kettő 
              összeegyeztethetőségét, a kinyilatkoztatás elfogadását és 
              ugyanakkor az értelmes gondolkodás jogosultságát akarja 
              bizonyítani. Franekeri kollégájával, id. Campegius Vitringával 
              több vitairatot váltottak. Tanait tévesnek, eretneknek és oly 
              veszélyesnek kiáltották ki, hogy még vagy húsz zsinaton, valamint 
              egy külön kiadványban is elítélték: Judicium ecclesiasticum, 
              quo opiniones quaedam Cl. Herm. Alex. Roelli synodice damnatae 
              sunt, laudatum a professoribus theologiae in Acad. Lugd. 
              Batava: Johannes à Marck, Franciscus Fabricius, Johannes 
              Wesselius, Taco van den Honert. Leiden, 1723. – Barátságos 
              természetű, a békét kereső ember volt, de elveit nem adta fel. 
              Jelmondata, melyet neki tulajdonítanak, egyben válasz az őt ért 
              vádakra: Non ego sum veterum, non assecla, amice, novorum: seu 
              vetus est, verum diligo, sive novum. (Sem a régi, sem az új 
              rajongója nem vagyok, barátom: azt szeretem, mi igaz, legyen bár ó 
              vagy új.) Sok magyar kapcsolata volt; kiadta Szatmárnémethi 
              Sámuelnek Prophetia sancti prophetae Zachariae explicata c. 
              művét. Néhány műve: Dissertatio theologica de generatione 
              Filii, et morte fidelium temporali. Diss. theol. altera de 
              generatione … Franeker, 1689, 1690. – Kort en eenvoudig 
              berigt van het verschil over de geboorte des Soons en tydelicke 
              dood der geloovige. Amsterdam, 1691. Utrecht, 1691. – Orat. 
              inauguralis Franequerae habita de religione naturali seu rationali. 
              – Dissertatio theologica de Regno Dei, Franeker 1699 – Oratio inauguralis Ultrajecti habita de theologia et 
              theologiae supernaturalis prae naturali praestantia. Utrecht, 
              1704. – Explicatio catecheseos Heidelbergensis. Opus 
              postumum. Utrecht, 1728. Röell az 
              Albumba saját jelmondatát írta be. Szatmárnémethi Sámuel még 
              Kolozsvárott, Pápai Páriz indulása előtt írt az 
              Albumba (89. p.). • ADB • 
              Boeles II 309 • Jöcher • NNBW X 821 • Sluis-Postma |